Many thanks for your letter and for the enclosed 50 francs,
which were particularly welcome this month because of the
moving. I think that in the long run I shall gain a lot of time
by living in the studio, as I can set to work, for instance,
immediately after getting up, whereas at home it was such that
I could not do anything.
These last days I have been working hard on drawings.
They are busy pulling down the old tower in the fields. So
there was an auction of lumber and slates and old iron,
including the cross.
I have finished a watercolour of it, in the
style of the lumber auction, but better I think; I also had
another large watercolour of the churchyard, but so far it has
been a failure.
Yet I have it well in my head, i.e. what I want to express -
and perhaps I shall get what I mean onto the third sheet of
paper. And if not, then not. I have just sponged out the two
failures, but I am going to try again.
If you like, you can have the one of the auction.
Then I'm working on a large study of a cottage by night.
And about six heads. All this was the reason for
my not having answered your letter yet.
I am working as hard as I can, because I'm thinking of going
to the Antwerp exhibition with that friend of mine in
Eindhoven, if I can manage it. And then I should like to take
some work with me to show thee if possible.
I am anxious to hear if Portier has seen the potato eaters.
What you say of the figure is true, that as figure studies they
are not what the heads are. That's why I've thought of trying
it in quite a different way, for instance, starting with the
torso instead of the head.
But then it would have become quite different. As to the way
they sit, however, don't forget those people do not sit on
chairs like those in Café Duval, for instance.
The finest thing I saw was when the woman was simply
kneeling down, that's in the first sketch I sent
Well, now it's painted the way it is, and we will try it
again someday and then certainly not in the same way.
I am also very busy these days, drawing figures.
I haven't read such a good article in a long time.
I think it very good - the beginning - the picture of those
Laplanders, who, after the long winter's night, see the sun
rise from their dark hut - how in art they are also waiting for
Then immediately after, his pointing to Millet, who has
decidedly given new light - “et qui restera.”
Then his pointing out Lhermitte as Millet's successor. I
think it all manly language, and perfectly correct, and broadly
But I think it a pity that he calls Roll a
“commençant” [beginner], for that means
slighting him, and Roll has already made so many beautiful
things and is “hors ligne.”
At least his “Grève de Mineurs” [Miner's
Strike] is already “hors ligne.” When Paul Mantz
says that Roll's labourers do not work hard, and that it is
“un rêve” [a dream], well - it is prettily
said, and there is some truth in it. But, after all, Roll is
right, because it is Paris and not the sober work of the
A workman in the city is after all exactly the way Roll
Rappard has a picture at Antwerp which I think must be very
fine, at least in my opinion the sketch, which hardly anybody
approved of, was very good. I think him very clever.
Have you finished Zola's Germinal? I should love to read it,
and shall send it back within a fortnight. Has Lhermitte's
“May” already appeared?
In Mantz's article, I also think very good and logical what
he says in a very few words about colour, when he speaks of,
“des bleus cenrés, que nous aimons” [the
ashy blues, which we love], and “les herbes de la prarie
sont très vertes, le taureau est brun roux, la jeune
fille est rose, voilà l'accord de 3 tons - ” [the
grass of the meadow is very green, the bull is brown-red, the
young girl is pink, there you have the harmony of 3 tones -]
when he discusses that same question with respect to
Goodbye, with a handshake,
Ever yours, Vincent
I can imagine Besnard must be interesting.
I don't know whether you noticed that there is a very short
remark about “enthusiasm” in Mantz's articles and
how there is also something about “le grain de folie qui
est le meilleur de l'art.” [the grain of madness that is
the best of art.]
I know you wrote, “He may be more of an enthusiast
than a merchant, which is better perhaps.”
Coming from you, this expression is mild enough.
I myself, however, think that enthusiasm is not at all
incompatible with being a dealer. And I simply remind you of
Mouret and Bourdoncle. Mantz also gives a few words to
“cette maladie qu'on appelle sagesse” [that disease
which they call wisdom], and hits the nail on the head.
What shall I say? - the future and experience will someday
repeat what I cannot find the right words for. I mean that
enthusiasm sometimes calculates even better than those cool
heads which reckon themselves “above such things.”
And instinct, inspiration, impulse, and conscience are better
guides than many people think. And however that may be, I for
one agree with the saying, “Mieux vaut crever de passion,
que crever d'ennui.” [It is better to die of passion than
to die of boredom.]
How singular it is that I still cannot look upon your
present views as final.
I see quite well that you do your best to conciliate us,
but, my dear fellow, after all I wish them no harm, do I? - and
likewise I do them no harm. However, I don't want to exert any
influence on them, as in the first place they themselves would
not understand it, and in the second place they would be
unwilling to understand it.
The old tower will be pulled down next week! The spire has
already gone. I'm working on a picture of it.
In these new drawings I have been starting the figures from the
torso, and it seems to me that they become fuller and broader
this way. If fifty are not enough, I shall draw a hundred, and
if that is still not enough, even more, till I have exactly
what I want, namely that everything is round and that thee is,
so to speak, neither beginning nor end to the figure anywhere,
but that it makes one harmonious lifelike whole.
You know that this was exactly the question mentioned in
Gigoux's book, “ne pas prendre par la ligne, mais par le
milieu.” [not tackle (it) from the contour, but from the
Mantz says, “Le modelé est la probité de
l'art” [The modelling is the probity of art] and what he
changes in Ingres' words is that Ingres said, “Le dessin
est la probité de l'art” [The drawing is the
probity of art]; and added, “je voudrais marquer le
contour d'un fil de fer.” [I'd like to mark the contour
with an iron wire.] Hébert had what he called
“l'horreur de la ligne.” [the horror of the
And then again, there are people who assert that all dogmas
are practically absurd. It is a pity that this is again a dogma
The only thing to do is to go one's way, to try one's best,
to make the thing live.
If they hadn't made Thijs Maris too wretched and too
melancholy to work, perhaps he would have found something
I think of that fellow so often, Theo, how marvellous his
It is as if he dreams - but what an artist he is!
By God, if that fellow were now what he was when he began,
what a centre he would become.
For the present-day Dutch schools need some new blood.
One must not work in “thousand fears,” and yet,
that's what many do who are so anxious to get hold of the right
colours and tones that their very anxiety makes them like tepid
water. But the real artists, Israëls or Maris or Mauve or
Neuhuys, act quite differently, for they say, “Just dash
the colour on.”
Well - because they have suppressed all enthusiasm, they
will “faire hurler jusqu'aux chiens de
éspoir” [make people howl like dogs in despair],
when nobody has any enthusiasm, and nobody has any daring left.
We have not got that far, I know, but what I say is this, let's
keep enthusiasm, otherwise we reach that summit of wisdom
called the time of the periwigs. One has only to read
the history of the old schools of painting to see that it often
ends that way. How serious and bitter that fourth article of
Mantz's was - the last one - and how exactly what is
Please look for the Lhermittes when they appear. How
beautiful they are.
I just met Aunt C., who assured me that you would certainly
still come this summer. About that time I shall have finished
quite a few figures like those I have started now.
Just another little word - I cannot advise you strongly
enough to study for yourself Eugène Delacroix's
different theories about colour.
Though not up-to-date - though outside the art world for so
long - banished because of my clogs, etc., yet I see, for
instance from that article by Mantz, that even now there are
connoisseurs and art lovers - who know something, the
very thing Thoré, Théophile Gautier knew.
And that leaving the so-called civilized world of progress
for what it is, namely a delusion, the most important
thing remains, what the reformers in the matter of taste in '48
already proclaimed in a manly and vigorous way. Just as
Israëls will not be surpassed here in Holland, but, in my
opinion, will remain the master.
And in Belgium, Leys and De Groux.
Please don't make the mistake of imagining that I want to
insist on imitation, for that isn't at all what I mean.
You have seen much more than I have, and I wish I had seen
what you have seen and are still seeing every day. But perhaps
the very fact of seeing so much makes it difficult to reflect,
so be it.
I only want to say that you, as well as many others, must
refurbish and restudy the principles of art later in life.
I mean that in your capacity of expert, you, just as the
painters themselves - in theory even better than they,
because you have to give advice and to speak about pictures in
the making - must know certain rules about colours and
perspective. Excuse me, but what I say is true, that this will
perhaps be of more practical use to you than you may suppose,
and would raise you above the ordinary level of art dealers -
which is necessary, for the ordinary level is below the
From my own experience I know pretty well what art dealers
do know and what they don't.
I believe they are often taken in, and put over deals which
they later regret, just because they know too little of how a
picture is made. Well, but I know that you are already taking
pains, for instance by reading good books like Gigoux's.
Study that question of the colours, etc., carefully. I try
to also, and I will gladly and thankfully read whatever you may
find concerning it too.
At this time, Vincent was 32 year old
Vincent van Gogh. Letter to Theo van Gogh. Written c. 11 May 1885 in Nuenen. Translated by Mrs. Johanna van Gogh-Bonger, edited by Robert Harrison, number 408.
This letter may be freely used, in accordance with the terms of this site.